Deutsch
Surah al-Mursalat (Die Entsandten) - Aya count 50
وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا 
( 1 ) 
Bei denen, die nacheinander wie eine Mähne gesandt werden
فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا 
( 2 ) 
Und die im Sturm daherstürmen,
وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا 
( 3 ) 
Bei denen, die offen ausbreiten
فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا 
( 4 ) 
Und die deutlich unterscheiden,
فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا 
( 5 ) 
Und die eine Ermahnung überbringen,
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا 
( 6 ) 
Als Entschuldigung oder als Warnung!
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ 
( 7 ) 
Was euch angedroht wird, wird gewiß eintreffen.
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ 
( 8 ) 
Wenn die Sterne ausgewischt werden,
وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ 
( 9 ) 
Und wenn der Himmel Risse aufweist,
وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ 
( 10 ) 
Und wenn die Berge (in den Wind) gestreut werden,
وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ 
( 11 ) 
Und wenn für die Gesandten der Termin festgelegt wird.
لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ 
( 12 ) 
Auf was für einen Tag wird die Frist gesetzt?
لِيَوْمِ الْفَصْلِ 
( 13 ) 
Für den Tag der Scheidung.
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ 
( 14 ) 
Woher sollst du wissen, was der Tag der Scheidung ist?
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 15 ) 
Wehe an jenem Tag denen, die (die Botschaft) für Lüge erklären!
أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ 
( 16 ) 
Haben Wir nicht die Früheren verderben lassen?
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ 
( 17 ) 
Dann lassen Wir ihnen die Späteren folgen.
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ 
( 18 ) 
So handeln Wir an den Übeltätern.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 19 ) 
Wehe an jenem Tag denen, die (die Botschaft) für Lüge erklären!
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ 
( 20 ) 
Haben Wir euch nicht aus verächtlichem Wasser erschaffen,
فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ 
( 21 ) 
Das Wir in einen festen Aufenthaltsort gelegt haben,
إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ 
( 22 ) 
Bis zu einer bekannten Frist?
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ 
( 23 ) 
Wir haben sie bemessen. Wie trefflich setzen Wir das Maß fest!
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 24 ) 
Wehe an jenem Tag denen, die (die Botschaft) für Lüge erklären!
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا 
( 25 ) 
Haben Wir nicht die Erde gemacht, zu sammeln
أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا 
( 26 ) 
Die Lebenden und die Toten,
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا 
( 27 ) 
Und auf ihr festgegründete, hochragende (Berge) gemacht und euch erfrischendes Wasser zu trinken gegeben?
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 28 ) 
Wehe an jenem Tag denen, die (die Botschaft) für Lüge erklären!
انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ 
( 29 ) 
- «Begebt euch zu dem, was ihr immer wieder für Lüge erklärt habt,
انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ 
( 30 ) 
Begebt euch in einen Schatten mit drei Verzweigungen,
لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ 
( 31 ) 
Der keinen (wirklichen) Schatten spendet und auch nicht vor den Flammen schützt.»
إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ 
( 32 ) 
Sie sprüht Funken (hoch) wie ein Schloß,
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ 
( 33 ) 
Als wären sie gelbe Kamele.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 34 ) 
Wehe an jenem Tag denen, die (die Botschaft) für Lüge erklären!,
هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ 
( 35 ) 
Das ist der Tag, an dem sie nicht reden
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ 
( 36 ) 
Und ihnen nicht erlaubt wird, Entschuldigungen vorzubringen.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 37 ) 
Wehe an jenem Tag denen, die (die Botschaft) für Lüge erklären!
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ 
( 38 ) 
- «Das ist der Tag der Scheidung. Wir haben euch zu den Früheren versammelt.
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ 
( 39 ) 
Wenn ihr nun eine List habt, so führt sie gegen Mich aus.»
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 40 ) 
Wehe an jenem Tag denen, die (die Botschaft) für Lüge erklären!
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ 
( 41 ) 
Die Gottesfürchtigen befinden sich inmitten von Schatten und Quellen,
وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ 
( 42 ) 
Und Früchten von dem, was sie begehren.
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ 
( 43 ) 
- «Eßt und trinkt zu eurem Wohl (als Entlohnung) für das, was ihr zu tun pflegtet.»
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ 
( 44 ) 
So lohnen Wir den Rechtschaffenen.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 45 ) 
Wehe an jenem Tag denen, die (die Botschaft) für Lüge erklären!
كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ 
( 46 ) 
Eßt und genießt ein wenig, ihr seid Übeltäter.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 47 ) 
Wehe an jenem Tag denen, die (die Botschaft) für Lüge erklären!
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ 
( 48 ) 
Und wenn zu ihnen gesprochen wird: «Verneigt euch», verneigen sie sich nicht.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 49 ) 
Wehe an jenem Tag denen, die (die Botschaft) für Lüge erklären!
فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ 
( 50 ) 
An welche Botschaft nach dieser wollen sie denn sonst glauben?