Bosanski
Surah El Murselat - Aya count 50
وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا 
( 1 ) 
Tako mi onih koji se jedan za drugim šalju
فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا 
( 2 ) 
pa kao vihor hite,
وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا 
( 3 ) 
i onih koji objavljuju
فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا 
( 4 ) 
pa razdvajaju,
فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا 
( 5 ) 
i Objavu dostavljaju,
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا 
( 6 ) 
opravdanje ili opomenu –
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ 
( 7 ) 
sigurno će biti ono čime vam se prijeti!
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ 
( 8 ) 
Kada zvijezde sjaj izgube
وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ 
( 9 ) 
i kada se nebo otvori
وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ 
( 10 ) 
i kada se planine u prah zdrobe
وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ 
( 11 ) 
i kada se poslanici u određeno vrijeme skupe…
لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ 
( 12 ) 
"Do kojeg dana je to odloženo?" –
لِيَوْمِ الْفَصْلِ 
( 13 ) 
"Do Dana sudnjeg!"
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ 
( 14 ) 
A znaš li ti šta je Dan sudnji? –
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 15 ) 
Teško toga dana poricateljima!
أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ 
( 16 ) 
Zar Mi nismo drevne narode uništili
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ 
( 17 ) 
i poslije njih i one koji su za njima dolazili?!
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ 
( 18 ) 
Isto tako ćemo sa svim grješnicima postupiti!
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 19 ) 
Teško toga dana poricateljima!
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ 
( 20 ) 
Zar vas od neznatne tekućine ne stvaramo,
فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ 
( 21 ) 
koju na pouzdano mjesto stavljamo
إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ 
( 22 ) 
do roka određenoga?!
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ 
( 23 ) 
Takva je Naša moć; a kako smo Mi samo moćni! –
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 24 ) 
Teško toga dana poricateljima!
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا 
( 25 ) 
Zar Mi nismo učinili Zemlju sabiralištem
أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا 
( 26 ) 
živih i mrtvih
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا 
( 27 ) 
i na njoj nepomične visoke planine postavili, i zar vam Mi ne dajemo da slatku vodu pijete? –
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 28 ) 
Teško toga dana poricateljima!
انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ 
( 29 ) 
Idite prema onome što ste neistinom smatrali,
انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ 
( 30 ) 
idite prema dimu u tri prama razdvojenom,
لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ 
( 31 ) 
koji hlada neće davati i koji od plamena neće zaklanjati.
إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ 
( 32 ) 
On će kao kule bacati iskre
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ 
( 33 ) 
kao da su kamile riđe. –
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 34 ) 
Teško toga dana poricateljima!
هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ 
( 35 ) 
Ovo je dan u kome oni neće ni prozboriti
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ 
( 36 ) 
i pravdanje im neće dozvoljeno biti. –
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 37 ) 
Teško toga dana poricateljima!
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ 
( 38 ) 
Ovo je Dan sudnji, i vas i narode drevne ćemo sakupiti,
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ 
( 39 ) 
pa ako se lukavstvom kakvim budete znali poslužiti, dovijte se protiv Mene! –
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 40 ) 
Teško toga dana poricateljima!
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ 
( 41 ) 
Oni koji su se Allaha bojali biće među izvorima, u gustim baščama
وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ 
( 42 ) 
i među voćem koje budu željeli.
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ 
( 43 ) 
"Jedite i pijte, prijatno neka vam je! – za ono što ste radili."
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ 
( 44 ) 
Tako ćemo Mi one koji čine dobra djela nagraditi. –
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 45 ) 
Teško toga dana poricateljima!
كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ 
( 46 ) 
"Jedite i naslađujte se, ali zakratko! – vi ste, zaista, grješnici!" –
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 47 ) 
Teško toga dana poricateljima! –
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ 
( 48 ) 
jer kad im se govorilo: "Budite prema Allahu ponizni!" – oni to nisu htjeli biti. –
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 49 ) 
Teško toga dana poricateljima!
فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ 
( 50 ) 
Pa u koji će govor, ako ne u Kur'an, vjerovati?!