Español
Surah El Suceso - Aya count 96
إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ
( 1 ) ![Español - El Suceso - Aya 1 El Suceso - Aya 1](style/islamic/icons/mp3.png)
Cuando suceda el Acontecimiento,
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ
( 2 ) ![Español - El Suceso - Aya 2 El Suceso - Aya 2](style/islamic/icons/mp3.png)
nadie podrá negarlo.
خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ
( 3 ) ![Español - El Suceso - Aya 3 El Suceso - Aya 3](style/islamic/icons/mp3.png)
¡Abatirá, exaltará!
إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا
( 4 ) ![Español - El Suceso - Aya 4 El Suceso - Aya 4](style/islamic/icons/mp3.png)
Cuando la tierra sufra una violenta sacudida
وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا
( 5 ) ![Español - El Suceso - Aya 5 El Suceso - Aya 5](style/islamic/icons/mp3.png)
y las montañas sean totalmente desmenuzadas,
فَكَانَتْ هَبَاءً مُّنبَثًّا
( 6 ) ![Español - El Suceso - Aya 6 El Suceso - Aya 6](style/islamic/icons/mp3.png)
convirtiéndose en fino polvo disperso,
وَكُنتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً
( 7 ) ![Español - El Suceso - Aya 7 El Suceso - Aya 7](style/islamic/icons/mp3.png)
y seáis divididos en tres grupos...
فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ
( 8 ) ![Español - El Suceso - Aya 8 El Suceso - Aya 8](style/islamic/icons/mp3.png)
Los de la derecha -¿qué son los de la derecha?-
وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ
( 9 ) ![Español - El Suceso - Aya 9 El Suceso - Aya 9](style/islamic/icons/mp3.png)
los de la izquierda -¿qué son los de la izquierda?-
وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ
( 10 ) ![Español - El Suceso - Aya 10 El Suceso - Aya 10](style/islamic/icons/mp3.png)
y los más distinguidos, que son los más distinguidos.
أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ
( 11 ) ![Español - El Suceso - Aya 11 El Suceso - Aya 11](style/islamic/icons/mp3.png)
Éstos son los allegados,
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ
( 12 ) ![Español - El Suceso - Aya 12 El Suceso - Aya 12](style/islamic/icons/mp3.png)
en los jardines de la Delicia.
ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ
( 13 ) ![Español - El Suceso - Aya 13 El Suceso - Aya 13](style/islamic/icons/mp3.png)
Habrá muchos de los primeros
وَقَلِيلٌ مِّنَ الْآخِرِينَ
( 14 ) ![Español - El Suceso - Aya 14 El Suceso - Aya 14](style/islamic/icons/mp3.png)
y pocos de los últimos.
عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ
( 15 ) ![Español - El Suceso - Aya 15 El Suceso - Aya 15](style/islamic/icons/mp3.png)
En lechos entretejidos de oro y piedras preciosas,
مُّتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ
( 16 ) ![Español - El Suceso - Aya 16 El Suceso - Aya 16](style/islamic/icons/mp3.png)
reclinados en ellos, unos enfrente de otros.
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ
( 17 ) ![Español - El Suceso - Aya 17 El Suceso - Aya 17](style/islamic/icons/mp3.png)
Circularán entre ellos jóvenes criados de eterna juventud
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ
( 18 ) ![Español - El Suceso - Aya 18 El Suceso - Aya 18](style/islamic/icons/mp3.png)
con cálices. jarros y una copa de agua viva,
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ
( 19 ) ![Español - El Suceso - Aya 19 El Suceso - Aya 19](style/islamic/icons/mp3.png)
que no les dará dolor de cabeza ni embriagará,
وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
( 20 ) ![Español - El Suceso - Aya 20 El Suceso - Aya 20](style/islamic/icons/mp3.png)
con fruta que ellos escogerán,
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
( 21 ) ![Español - El Suceso - Aya 21 El Suceso - Aya 21](style/islamic/icons/mp3.png)
con la carne de ave que les apetezca.
وَحُورٌ عِينٌ
( 22 ) ![Español - El Suceso - Aya 22 El Suceso - Aya 22](style/islamic/icons/mp3.png)
Habrá huríes de grandes ojos,
كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ
( 23 ) ![Español - El Suceso - Aya 23 El Suceso - Aya 23](style/islamic/icons/mp3.png)
semejantes a perlas ocultas,
جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
( 24 ) ![Español - El Suceso - Aya 24 El Suceso - Aya 24](style/islamic/icons/mp3.png)
como retribución a sus obras.
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا
( 25 ) ![Español - El Suceso - Aya 25 El Suceso - Aya 25](style/islamic/icons/mp3.png)
No oirán allí vaniloquio ni incitación al pecado,
إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا
( 26 ) ![Español - El Suceso - Aya 26 El Suceso - Aya 26](style/islamic/icons/mp3.png)
sino una palabra: «¡Paz! ¡Paz!»
وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ
( 27 ) ![Español - El Suceso - Aya 27 El Suceso - Aya 27](style/islamic/icons/mp3.png)
Los de la derecha -¿qué son los de la derecha-
فِي سِدْرٍ مَّخْضُودٍ
( 28 ) ![Español - El Suceso - Aya 28 El Suceso - Aya 28](style/islamic/icons/mp3.png)
estarán entre azufaifos sin espinas
وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ
( 29 ) ![Español - El Suceso - Aya 29 El Suceso - Aya 29](style/islamic/icons/mp3.png)
y liños de acacias,
وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ
( 30 ) ![Español - El Suceso - Aya 30 El Suceso - Aya 30](style/islamic/icons/mp3.png)
en una extensa sombra,
وَمَاءٍ مَّسْكُوبٍ
( 31 ) ![Español - El Suceso - Aya 31 El Suceso - Aya 31](style/islamic/icons/mp3.png)
cerca de agua corriente
وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ
( 32 ) ![Español - El Suceso - Aya 32 El Suceso - Aya 32](style/islamic/icons/mp3.png)
y abundante fruta,
لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ
( 33 ) ![Español - El Suceso - Aya 33 El Suceso - Aya 33](style/islamic/icons/mp3.png)
inagotable y permitida,
وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ
( 34 ) ![Español - El Suceso - Aya 34 El Suceso - Aya 34](style/islamic/icons/mp3.png)
en lechos elevados.
إِنَّا أَنشَأْنَاهُنَّ إِنشَاءً
( 35 ) ![Español - El Suceso - Aya 35 El Suceso - Aya 35](style/islamic/icons/mp3.png)
Nosotros las hemos formado de manera especial
فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا
( 36 ) ![Español - El Suceso - Aya 36 El Suceso - Aya 36](style/islamic/icons/mp3.png)
y hecho vírgenes,
عُرُبًا أَتْرَابًا
( 37 ) ![Español - El Suceso - Aya 37 El Suceso - Aya 37](style/islamic/icons/mp3.png)
afectuosas, de una misma edad,
لِّأَصْحَابِ الْيَمِينِ
( 38 ) ![Español - El Suceso - Aya 38 El Suceso - Aya 38](style/islamic/icons/mp3.png)
para los de la derecha.
ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ
( 39 ) ![Español - El Suceso - Aya 39 El Suceso - Aya 39](style/islamic/icons/mp3.png)
Habrá muchos de los primeros
وَثُلَّةٌ مِّنَ الْآخِرِينَ
( 40 ) ![Español - El Suceso - Aya 40 El Suceso - Aya 40](style/islamic/icons/mp3.png)
y muchos de los últimos.
وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ
( 41 ) ![Español - El Suceso - Aya 41 El Suceso - Aya 41](style/islamic/icons/mp3.png)
Los de la izquierda -¿qué son los de la izquierda?-
فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ
( 42 ) ![Español - El Suceso - Aya 42 El Suceso - Aya 42](style/islamic/icons/mp3.png)
estarán expuestos a un viento abrasador, en agua muy caliente,
وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ
( 43 ) ![Español - El Suceso - Aya 43 El Suceso - Aya 43](style/islamic/icons/mp3.png)
a la sombra de un humo negro,
لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ
( 44 ) ![Español - El Suceso - Aya 44 El Suceso - Aya 44](style/islamic/icons/mp3.png)
ni fresca ni agradable.
إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ
( 45 ) ![Español - El Suceso - Aya 45 El Suceso - Aya 45](style/islamic/icons/mp3.png)
Antes, estuvieron rodeados de lujo,
وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنثِ الْعَظِيمِ
( 46 ) ![Español - El Suceso - Aya 46 El Suceso - Aya 46](style/islamic/icons/mp3.png)
sin salir del enorme pecado.
وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
( 47 ) ![Español - El Suceso - Aya 47 El Suceso - Aya 47](style/islamic/icons/mp3.png)
Decían: «Cuando muramos y seamos tierra y huesos, ¿se nos resucitará acaso?
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ
( 48 ) ![Español - El Suceso - Aya 48 El Suceso - Aya 48](style/islamic/icons/mp3.png)
¿Y también a nuestros antepasados?»
قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ
( 49 ) ![Español - El Suceso - Aya 49 El Suceso - Aya 49](style/islamic/icons/mp3.png)
Di: «¡En verdad, los primeros y los últimos
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
( 50 ) ![Español - El Suceso - Aya 50 El Suceso - Aya 50](style/islamic/icons/mp3.png)
serán reunidos en el momento fijado de un día determinado!»
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ
( 51 ) ![Español - El Suceso - Aya 51 El Suceso - Aya 51](style/islamic/icons/mp3.png)
Luego, vosotros, extraviados, desmentidores,
لَآكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ
( 52 ) ![Español - El Suceso - Aya 52 El Suceso - Aya 52](style/islamic/icons/mp3.png)
comeréis, sí, de un árbol, del Zaqqum,
فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ
( 53 ) ![Español - El Suceso - Aya 53 El Suceso - Aya 53](style/islamic/icons/mp3.png)
de cuyos frutos llenaréis el vientre.
فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ
( 54 ) ![Español - El Suceso - Aya 54 El Suceso - Aya 54](style/islamic/icons/mp3.png)
Y, además, beberéis agua muy caliente,
فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ
( 55 ) ![Español - El Suceso - Aya 55 El Suceso - Aya 55](style/islamic/icons/mp3.png)
sedientos como camellos que mueren de sed...,
هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ
( 56 ) ![Español - El Suceso - Aya 56 El Suceso - Aya 56](style/islamic/icons/mp3.png)
Ese será su alojamiento el día del Juicio.
نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ
( 57 ) ![Español - El Suceso - Aya 57 El Suceso - Aya 57](style/islamic/icons/mp3.png)
Nosotros os creamos. ¿Por qué, pues, no aceptáis?
أَفَرَأَيْتُم مَّا تُمْنُونَ
( 58 ) ![Español - El Suceso - Aya 58 El Suceso - Aya 58](style/islamic/icons/mp3.png)
Y ¿qué os parece el semen que eyaculáis?
أَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ
( 59 ) ![Español - El Suceso - Aya 59 El Suceso - Aya 59](style/islamic/icons/mp3.png)
¿Lo creáis vosotros o somos Nosotros los creadores?
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
( 60 ) ![Español - El Suceso - Aya 60 El Suceso - Aya 60](style/islamic/icons/mp3.png)
Nosotros hemos determinado que muráis y nadie podrá escapársenos,
عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ
( 61 ) ![Español - El Suceso - Aya 61 El Suceso - Aya 61](style/islamic/icons/mp3.png)
para que otros seres semejantes os sucedan y haceros renacer a un estado que no conocéis.
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ
( 62 ) ![Español - El Suceso - Aya 62 El Suceso - Aya 62](style/islamic/icons/mp3.png)
Ya habéis conocido una primera creación. ¿Por qué, pues, no os dejáis amonestar?
أَفَرَأَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ
( 63 ) ![Español - El Suceso - Aya 63 El Suceso - Aya 63](style/islamic/icons/mp3.png)
Y ¿qué os parece vuestra siembra?
أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ
( 64 ) ![Español - El Suceso - Aya 64 El Suceso - Aya 64](style/islamic/icons/mp3.png)
¿La sembráis vosotros o somos Nosotros los sembradores?
لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ
( 65 ) ![Español - El Suceso - Aya 65 El Suceso - Aya 65](style/islamic/icons/mp3.png)
Si quisiéramos, de vuestro campo haríamos paja seca e iríais lamentándoos:
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ
( 66 ) ![Español - El Suceso - Aya 66 El Suceso - Aya 66](style/islamic/icons/mp3.png)
«Estamos abrumados de deudas.
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
( 67 ) ![Español - El Suceso - Aya 67 El Suceso - Aya 67](style/islamic/icons/mp3.png)
más aún, se nos ha despojado».
أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ
( 68 ) ![Español - El Suceso - Aya 68 El Suceso - Aya 68](style/islamic/icons/mp3.png)
Y ¿qué os parece el agua que bebéis?
أَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ
( 69 ) ![Español - El Suceso - Aya 69 El Suceso - Aya 69](style/islamic/icons/mp3.png)
¿La hacéis bajar de las nubes vosotros o somos Nosotros Quienes la hacen bajar?
لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ
( 70 ) ![Español - El Suceso - Aya 70 El Suceso - Aya 70](style/islamic/icons/mp3.png)
Si hubiéramos querido, la habríamos hecho salobre. ¿Por qué, pues, no dais las gracias?
أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ
( 71 ) ![Español - El Suceso - Aya 71 El Suceso - Aya 71](style/islamic/icons/mp3.png)
Y ¿qué os parece el fuego que encendéis?
أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِئُونَ
( 72 ) ![Español - El Suceso - Aya 72 El Suceso - Aya 72](style/islamic/icons/mp3.png)
¿Habéis hecho crecer vosotros el árbol que lo alimenta o somos Nosotros Quienes lo han hecho crecer?
نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِّلْمُقْوِينَ
( 73 ) ![Español - El Suceso - Aya 73 El Suceso - Aya 73](style/islamic/icons/mp3.png)
Nosotros hemos hecho eso como recuerdo y utilidad para los habitantes del desierto.
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
( 74 ) ![Español - El Suceso - Aya 74 El Suceso - Aya 74](style/islamic/icons/mp3.png)
¡Glorifica, pues, el nombre de tu Señor, el Grandioso!
فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ
( 75 ) ![Español - El Suceso - Aya 75 El Suceso - Aya 75](style/islamic/icons/mp3.png)
¡Pues no! ¡Juro por el ocaso de las estrellas!
وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ
( 76 ) ![Español - El Suceso - Aya 76 El Suceso - Aya 76](style/islamic/icons/mp3.png)
(Juramento en verdad-si supierais...-solemne).
إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ
( 77 ) ![Español - El Suceso - Aya 77 El Suceso - Aya 77](style/islamic/icons/mp3.png)
¡Es, en verdad, un Corán noble,
فِي كِتَابٍ مَّكْنُونٍ
( 78 ) ![Español - El Suceso - Aya 78 El Suceso - Aya 78](style/islamic/icons/mp3.png)
contenido en una Escritura escondida
لَّا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ
( 79 ) ![Español - El Suceso - Aya 79 El Suceso - Aya 79](style/islamic/icons/mp3.png)
que sólo los purificados tocan,
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ
( 80 ) ![Español - El Suceso - Aya 80 El Suceso - Aya 80](style/islamic/icons/mp3.png)
una revelación que procede del Señor del universo!
أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ
( 81 ) ![Español - El Suceso - Aya 81 El Suceso - Aya 81](style/islamic/icons/mp3.png)
¡Tenéis en poco este discurso
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ
( 82 ) ![Español - El Suceso - Aya 82 El Suceso - Aya 82](style/islamic/icons/mp3.png)
y hacéis de vuestra desmentida vuestro sustento?
فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ
( 83 ) ![Español - El Suceso - Aya 83 El Suceso - Aya 83](style/islamic/icons/mp3.png)
¿Por qué, pues, cuando se sube a la garganta,
وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ
( 84 ) ![Español - El Suceso - Aya 84 El Suceso - Aya 84](style/islamic/icons/mp3.png)
viéndolo vosotros,
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ
( 85 ) ![Español - El Suceso - Aya 85 El Suceso - Aya 85](style/islamic/icons/mp3.png)
-y Nosotros estamos más cerca que vosotros de él, pero no percibís-,
فَلَوْلَا إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ
( 86 ) ![Español - El Suceso - Aya 86 El Suceso - Aya 86](style/islamic/icons/mp3.png)
por qué, pues, si no vais a ser juzgados
تَرْجِعُونَهَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
( 87 ) ![Español - El Suceso - Aya 87 El Suceso - Aya 87](style/islamic/icons/mp3.png)
y es verdad lo que decís, no la hacéis volver?
فَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ
( 88 ) ![Español - El Suceso - Aya 88 El Suceso - Aya 88](style/islamic/icons/mp3.png)
Si figura entre los allegados,
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ
( 89 ) ![Español - El Suceso - Aya 89 El Suceso - Aya 89](style/islamic/icons/mp3.png)
tendrá reposo, plantas aromáticas y jardín de delicia.
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ
( 90 ) ![Español - El Suceso - Aya 90 El Suceso - Aya 90](style/islamic/icons/mp3.png)
Si es de los de la derecha:
فَسَلَامٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ
( 91 ) ![Español - El Suceso - Aya 91 El Suceso - Aya 91](style/islamic/icons/mp3.png)
«¡Paz a ti, que eres de los de la derecha!»
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ
( 92 ) ![Español - El Suceso - Aya 92 El Suceso - Aya 92](style/islamic/icons/mp3.png)
Pero, si es de los extraviados desmentidores,
فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ
( 93 ) ![Español - El Suceso - Aya 93 El Suceso - Aya 93](style/islamic/icons/mp3.png)
será alojado en agua muy caliente
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ
( 94 ) ![Español - El Suceso - Aya 94 El Suceso - Aya 94](style/islamic/icons/mp3.png)
y arderá en fuego de gehena.
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ
( 95 ) ![Español - El Suceso - Aya 95 El Suceso - Aya 95](style/islamic/icons/mp3.png)
¡Esto es algo, sí, absolutamente cierto!
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
( 96 ) ![Español - El Suceso - Aya 96 El Suceso - Aya 96](style/islamic/icons/mp3.png)
¡Glorifica, pues, el nombre de tu Señor, el Grandioso!